Israël : la tempête hivernale arrive

La tempête hivernale, accompagnée de fortes pluies et d’un fort vent, est attendue en Israël le vendredi 5 janvier. À cet égard, les citoyens sont invités à se préparer à l’avance et à se conformer aux mesures de sécurité.

Selon les prévisions météorologiques, vendredi matin, de fortes pluies commenceront à se propager dans le nord du pays jusqu’au nord du Néguev. En quelques heures, des dizaines de millimètres de précipitations tomberont. Il y a une menace réelle d’inondations et d’inondations non seulement dans les basses terres, mais aussi dans les villes.

Le vent va également augmenter durant la journée, atteignant des rafales de 100 kilomètres par heure. Une neige abondante et une tempête de neige sont attendues sur Hermon. De même, la neige peut tomber en Haute Galilée.

Sur la Méditerranée, une tempête aura lieu, la hauteur des vagues atteindra 5-6 mètres. Dans le Néguev, il y aura une forte poussière dans l’air.

Dans le service météorologique, on croit que le soir, vendredi, les pluies seront affaiblies, et par la nuit – et le vent. Cependant, il existe une possibilité de précipitations à court terme dans le nord et dans le centre du pays.

Dans le cadre de la tempête prévue, les citoyens sont priés de ne pas quitter leur domicile sans nécessité particulière. En raison des vents forts, il est possible d’écraser les vieux arbres, les rafales de lignes électriques, ce qui crée un danger supplémentaire.

Il est conseillé aux conducteurs de ne pas garer leurs voitures dans des endroits où il existe un risque de coupure de lignes électriques, d’effondrement d’arbres, de panneaux d’affichage, de clôtures, etc.

Les citoyens sont priés de fermer ou de réparer les volets, de retirer des balcons tout ce qui pourrait tomber à cause du vent (y compris les pots de fleurs).

Les autorités municipales ont été invitées à vérifier et nettoyer rapidement les drains afin que l’eau ne s’accumule pas dans les rues.

Suivez-nous et partagez

RSS
Twitter
Visit Us
Follow Me

2 Comments

  1. …. »il est possible d’écraser les vieux arbres, les rafales de lignes électriques »… Voilà un parfait exemple de copier-coller même pas relu. Dommage !

    • C’est la version en langue française fournie par les autorités israéliennes aux olim venus de France ! Celui qui l’a rédigée a mal traduit : écraser au lieu de faire tomber , les « rafales «  de lignes électriques …
      On l’a passé tel quel sans corriger la prose du ministère de l’Interieur israélien !
      Mais ce n’est pas trop grave !

Poster un Commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*