Martine Eckerling a lu « L’Année de la Sauterelle » de Terry Hayes

En français: « L’Année de la Sauterelle », de Terry Hayes, traduit en français par Sophie Bastide-Foltz, (travail herculéen) déjà paru ou à paraître …

Nous sommes à Téhéran par une magnifique journée, sur une grande place. D’immenses grues sont érigées en vue de la pendaison de 10 personnes: deux femmes et huit hommes.

Un agent, supposément allemand, a vendu aux Iraniens les noms de ces dix informateurs, collaborateurs de la CIA. L’exécution de ces « traîtres » doit servir d’exemple.

C’est un terrible coup dur pour la CIA dont les services de renseignement se font désormais un devoir de retrouver celui qui a dénoncé ces informateurs.

Cet homme est insaisissable car depuis, personne n’a pu retrouver son identité ( il a utilisé une quantité de fausses) ni une photo de lui ( il a sans doute fait une chirurgie plastique pour changer son visage) ni ses empreintes digitales ( effacées). On le surnomme Magus « le mage » …

Kane , notre agent spécial, opérant dans le livre précédent , « I Pilgrim », reprend du service à sa recherche…

Un gros pavé, prenant dès la première page.

© Martine Eckerling

Suivez-nous et partagez

RSS
Twitter
Visit Us
Follow Me

Soyez le premier à commenter

Poster un Commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*