Cohen sur les traces de Bellow ou Roth
Né en 1980 dans le New Jersey, Joshua Aaron Cohen est considéré comme un des plus talentueux héritiers d’une grande tradition littéraire, celle du roman juif américain, qui comprend des écrivains tels que Saul Bellow, Cynthia Ozick ou Philip Roth. Son dernier roman, qui porte un titre énigmatique, Les Nétanyahou, est le quatrième à être traduit en France. Les critiques l’ont encensé, le Guardian qualifiant Joshua Cohen de “génie” et Nicole Krauss de “plus talentueux des auteurs anglophones contemporains”. En ouvrant le livre, le lecteur découvre une citation de Vladimir Jabotinsky, l’enfant terrible du sionisme russe, dont Maxime Gorki déplorait le ralliement à la cause juive, qu’il considérait comme une “perte irrémédiable pour les lettres russes”. “Si vous n’éliminez pas la diaspora, la diaspora vous éliminera”, déclarait Jabotinsky, dans un discours fameux prononcé en Pologne le 9 avril 1938, jour commémorant la destruction du Temple. Cette citation placée en exergue du livre situe immédiatement le contexte du roman de Joshua Cohen.
La tradition du « Campus novel »
En effet, il s’agit à la fois d’un “campus novel” dans la tradition de David Lodge et de Philip Roth, et d’un roman qui aborde de plein fouet le dilemme juif américain et l’opposition entre deux attitudes juives contraires : celle du sionisme pur et dur (celui de Jabotinsky), et celle du diasporisme et de l’assimilation juive dans la “Goldene Medine”, le “pays en or” que les Juifs ont cru trouver en Amérique depuis plus d’un siècle. Comme l’affirme le sous-titre, le roman est le “récit d’un épisode somme toute mineur dans l’histoire d’une famille très célèbre”.
Cet épisode – que l’auteur a appris de la bouche du critique littéraire Harold Bloom, auquel le livre est dédié – remonte aux années 1950, quand Bentsion Nétanyahou, historien spécialiste du judaïsme espagnol et père du futur Premier ministre israélien, devint professeur à l’université de Dropsie, en Pennsylvanie, après avoir été refusé par l’université hébraïque de Jérusalem, en raison de ses opinions politiques.
L’humour juif, principal attrait du livre
À partir de cet épisode mineur, Joshua Cohen bâtit un roman souvent drôle, parfois grinçant, où l’influence de ses aînés (Roth et Bellow notamment) est très présente. Le narrateur, Ruben Blum, se dit “tiraillé entre deux sortes contraires d’exceptionnalisme”, “la condition américaine d’être libre de choisir et la condition juive d’avoir été choisi”. On ne saurait mieux définir le dilemme juif américain, et la relation bien particulière entre les Juifs et le pays des possibilités illimitées. L’humour juif acerbe de Cohen est l’attrait principal du livre (“J’imaginais notre rue illuminée par un pogrom, j’imaginais la femme de notre directeur, cette folle d’Ellen Morse qui ne ferait pas de mal à une mouche, venir nous apporter des plateaux-repas encore congelés tandis que nous nous faisions oublier dans notre garage individuel…”).
Lire la suite sur https://www.causeur.fr
Joshua Cohen, Les Nétanyahou, Grasset 2022.
Poster un Commentaire